Tsubame 's blog ~ Sho Sakurai ~

2017年4月15日星期六

翔君 的「 オトノハ 」 Vol. 161 < 寒くないわ >

今天是 2017年 4月 15 ( 土 ) ,
是 翔君 的月記「 オトノハ 」更新的日子 ,
今天的更新時間早依舊是 下午  5 03分 ,
( 即日本時間下午 6 時 03分 )

感謝 翔君 和 我們 分享了他最近經歷了的  . . . 雪山之行  . . . 



Vol . 161   < 寒くないわ 
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )



Vol . 161    並不寒冷 
如果有 blog 友 發現有錯誤及錯字之處 ,
請作出指摘 , 謝 ! ! m( _ _ )m

絕對不能轉載 ! !

雖然 , 內容翻譯可能與其他人的不同 ,
    不過 , 為了要記著 翔君 說過的事 及 分享 ,
     Tsubame 希望 自己 翻譯 ,
    然後 , 牢牢記著 )
( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )




你好 .

是我 .


好啦 ! !
很快是 今天 , 
" にしやがれ " 的播放時間 從晚上 10時 移動到 晚上 9時 .


( 嘛 ~ , 因為 今日是 3小時 Special 所以是從 7時開始 ,
  你這混蛋 . )


在今日的 Special 我是外景


是前往  鳥取 , 和 イモトちゃん ( IMOTO chan ) 登雪山 .



 . . .   。  真的很辛苦  . . .   。 


真的很嚴峻  

加上 , 在之前一日弄錯了 ( 日子 ) 去了做健身 ,
一開始大脾已經漲了


真的很嚴峻  


相信會獲得 有登雪山的人 的共嗚 ,
落山真的很疲累的 


大脾一邊發抖一邊落山 
( 這是因為你在出發前一天去了健身呀。)


播放也表達不盡 , 悲慘至極


希望各位要收看


這個星期 拍攝電影也是 , 去雪山 


一個星期 , 幾乎是 ( 上 ) 雪山


拍攝時 , 雪腳 ( 是這樣叫的 ? )  增加 ( 了雪 ) , 要在車上等候時


在回來時 在工作人員裡 傳開了 " Elsa 櫻井 的傳言 "
( 註 : 迪迪尼 動畫「 冰雪奇緣 」中的 主角名  ^ ^ ; ;)


" 都怪 Elsa 櫻井 才令拍攝停滯下來 "


被這樣的氣氛包圍起來 , 真的很困擾
Let it go


就是如此。
請收看 ありのまま 的雪山 ( 如此的雪山 )
( 註 : 是 日文版「 冰雪奇緣 」主題歌 的歌詞一句  ^ ^ ; ;)
Let it go





2017 4月 15
櫻井 翔


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

感謝 翔君 和 我們 分享這篇內容   . . .

小孩子   . . . 
在內容完結前還是要給他笑到肚痛了   . . .

" Elsa 櫻井 "

你實在也很得 雪怪的喜愛了 ,
每到一處雪地也是 " 大風大雪 " ,
次次拍攝也如是   . . .
你太可愛了 ! !


好啦  ! !
快要開始節目 ! !
也請各位 收看 " Elsa 櫻井 " 的 艱辛雪山之旅  ( ^ ^ )


再次感謝 Elsa 櫻井 的分享   ( ^ ^ )


註 : 如果有 blog 友 發現有 翻譯錯誤 及 錯字 之處 ,
       請作出指摘 , 謝 ! !  m( _ _ )m



Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝  m( _  _ )m

つばめのお願いです。
つばめの更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。